SCIENTIFIC

Language SeriesScientific Translation

American vs. British English: Same Language in Different Voices

In the context of clinical outcome assessments, why is adaptation between British English and American English harder than we expect it to be?

Read More

MEDICAL

Medical TranslationFeatured

Beyond English: Why Instructional Language Matters in Rater Training

Most clinicians learned medicine in their national instructional language and can speak or read English, but conversational fluency is not the same as instructional fluency for complex diagnostic constructs.

Read More

WORLD'S LANGUAGES

Language Series

Lost in Translation: What We Tend to Get Wrong About Creole Languages

Over a hundred Creole languages spoken by tens of millions of people are routinely mistranslated and used in high-stakes research. The words may be correct, but the social register does not fit. When native speakers struggle to interpret meaning, they disengage, and content validity disappears.

Read More

Language Series

The World’s Whistled Languages

Most languages are spoken, some are signed, and over 80 of the world’s languages have formally recognized whistled versions. Many sound like bird songs. Human speech contains far more acoustic detail than is actually necessary for comprehension. Even with minimal signal, trained listeners can interpret entire sentences.

Read More

Language Series

The Korean Language and Its Scientifically Designed Alphabet

What if an alphabet were designed the way engineers design engines? In the Korean writing system, the shapes of the letters actually reflect how the human mouth produces each sound. In the 15th century, King Sejong introduced an alphabet that linguists consider one of the most logical in the world, and so simple that any person can learn it in just one day.

Read More

Language Series

The German Language: Its Precise Structure Beneath the Dialects

German is one of Europe’s most influential languages. It can squeeze an entire idea into one super-long word. This efficiency comes from a highly disciplined structure that doesn’t map well to that of its cousin, English. German’s über-high precision makes a high-quality translation of complex technical content a work of art.

Read More

Language Series

Ice Hockey and Football (Soccer): Pronouncing Foreign Players’ Names Like a Pro

Every language has its own phonological map. Its sound system differs from every other. And the pronunciation of foreign names is mapped onto the native sound system of the person pronouncing them. Some of the most famous names in professional sports today get routinely mangled by broadcasters and fans for so long that they become the athletes’ adopted names.

Read More

Language Series

Xhosa: The Melodic Click Language That Reads Like Poetry

Most languages borrow words from their neighbors. Xhosa borrowed something far stranger: an entirely different way of using the human mouth.

Read More

Language Series

Hindi in Clinical Trials: Making Hindi Patient-Friendly

Hindi is recorded as the mother tongue of more than 43% of India’s population. Yet, there appears to be a steady decline in Hindi translations of COAs while other major Indian languages keep going strong. What does that tell us about Hindi translations that have reached clinical trial sites?

Read More

CLINICAL OUTCOMES

Clinical OutcomesCultural AdaptationFeatured

Adaptive Behavior Is Universal. The Behaviors Used to Measure It Are Not.

Adaptive behavior instruments measure how individuals function in daily life. The domains are universal, but the behaviors used to assess them vary across cultures.

Read More

FeaturedClinical Outcomes

A Brief History of Clinical Outcome Assessments

Clinical outcomes assessments are routinely used across clinical settings. Learn about their developmental history in clinical practice and what to consider before using them in new settings.

Read More

LINGUISTIC VALIDATION

FeaturedLinguistic Validation

How Linguistic Validation Interacts with Measurement Science and AI Translation Models

Linguistic validation is the localization process behind translating clinical outcome assessments. It is a discipline of its own. Clinical outcome measures are not texts. They are sensitive scientific instruments. Every word and phrase are high stakes content.

Read More

TECHNICAL

SIGN UP FOR UPDATES

KEEP IN TOUCH

JOIN OUR NEWSLETTER

By submitting your email, you agree to receive occasional communications from Santium. You may unsubscribe at any time using the link in our emails. Your information will be processed in accordance with our Privacy Policy.