Author: Mark Gibson

Language Series

The Finnish Language: When Translation Changes the Meaning of the Question

A translation can be accurate, natural, and fully approved, and still change how a clinical outcome assessment works. Using Finnish as a case study, we explore how language structure can influence interpretation, response behaviour, and data quality in multinational trials.

Read More

Language SeriesClinical OutcomesCultural AdaptationLinguistic ValidationMedical TranslationScientific Translation

American vs. British English: Same Language in Different Voices

In the context of clinical outcome assessments, why is adaptation between British English and American English harder than we expect it to be?

Read More