Precision across languages. Confidence across borders.
What We Do
BEYOND TRANSLATION: FUNCTION WITH CONCEPTUAL INTEGRITY
Clear, functional content is essential when you need to localize, inform, educate, measure outcomes, guide decisions, and meet regulatory expectations. We ensure your content, including concepts, constructs, mechanisms, outcomes measurement, and instructions, retain their intended meaning, purpose, and usability across languages, formats, and target audiences. From early-stage content assessment to multilingual deployment and validation, we support you at every stage of the translation lifecycle.

Translation & Localization
Translation, adaptation, and localization of medical, scientific, and technical content, including research and safety protocols, outcome measures, regulatory and training materials, instruction manuals and more.

Content Strategy & Authoring
Clear, relevant, and effective content created in close collaboration with local subject-matter and industry experts and delivered through cultural guidance, technical writing, and substantive editing.

Data Collection & Validation
Cross-language validation of instruments, systems, and content to support intended function, comprehension, accessibility, regulatory expectations and consistent user experience from country to country.

Multimedia
Transcription, subtitling, voiceover, script localization, video production, and UX review for multimedia used in multi-language training, recruitment and onboarding, education, and research.

Digital Content & Software
Localization, quality assurance, and structured output for apps, websites, digital therapeutics, and eLearning, maintaining usability and accessibility across international audiences.

Training & Development
Onboarding, employee development, product launch, and training content designed to drive adoption, support sales and marketing, and deliver culturally-nuanced content across target audiences.
Qualified scientific and medical translators
Our translators are rigorously vetted for subject-matter expertise, language proficiency, and hands-on experience in clinical, scientific, and technical domains. Many hold advanced degrees or certifications in relevant fields. For every project, Santium includes a local subject-matter specialist with academic qualifications to collaborate with the translation team and review the content.
Before beginning work, translators receive product-specific training, detailed briefs, and clear guidance on client expectations and content applications, maintaining alignment with real-world use and regulatory needs.
Who We Serve
Built to support your expertise
From health outcomes to high-tech content, we deliver localized translation, trans-creation, and quality assurance of multi-format materials that shape clinical research, healthcare delivery, patient engagement, data collection, technical training, and scientific communication across industries serving multi-lingual markets.

Pharma, Biotech & CROs
Translation of patient-facing material, regulatory documents and linguistic validation of outcome measures.

Healthcare
Multilingual content, patient education, surveys, and screening tools for hospitals and care teams.

Digital Therapeutics
AI-driven multilingual user interfaces, documentation, chatbots, gaming content and more.

Medical Devices
Localization of IFUs, labeling, patient interfaces, and documentation for global submissions and clinical use.

Training & Education
Support for academic programs, continuing education, training webinars and scientifically-driven product training for translators, researchers, and clinicians.

Publishers & Test Developers
Linguistic validation and trans-adaptation of clinical outcome assessments, product manuals, textbooks, workbooks, product training materials and more.

Engineering & Industrial
Translation of technical documentation, safety protocols, user manuals, software localization, regulatory materials, e-learning modules and more.

Technology
Multilingual content creation and translation, software, mobile app and website localization, software documentation, QA testing, accessibility compliance, and more.
Our Partners
Trust, Expertise and aligned missions

Translators
We work with translators who understand science, cultural nuance and not just syntax. We provide ongoing support, training, and challenging projects that value your expertise.

Language Service Providers (LSP)
Partnered with Santium on high-stakes work such as clinical outcome assessments, technical content, validation in rare languages, and a variety of e-learning modules.

Full Lifecycle Support
From source creation to multilingual delivery.

Fewer Revisions
Faster delivery through clear briefs and qualified teams.

Compliance Ready
Regulatory, clinical, and linguistic accuracy built-in.
Why Santium
Why clients choose us
Whether you’re launching a clinical trial, scaling a product, designing cutting-edge technologies or reaching new markets, Santium delivers translations that are accurate, functional, and culturally relevant. Our interdisciplinary teams bring regulatory insight, scientific depth, and real-world usability to reduce risk, shorten project timelines, and deliver measurable results in every market you serve.
- More than 3,000 vetted translators and editors
- 140+ languages
- ISO-aligned, audit-ready workflows
- Psychometric focus in COA linguistic validation workflows
- Trusted by organizations worldwide for critical content
trusted for precision. chosen for performance.
Behind every number is a team, a process, and commitment
Since 2009, our workflows are continuously improved for consistency, accuracy, and speed. Backed by cross-functional teams of specialists, guided by science, and trusted by global teams.
Work with us
Partner with the experts in scientific translation
Let’s make your content work across languages and cultures.
Across sectors and formats, we help teams deliver accurate, accessible, and culturally relevant content that works in every language.